双语言语产生过程中非目标词汇的加工机制
Non-Target Words Processing Mechanism in Bilingual Language Production

作者: 李 利 * , 申由甲子 :华南师范大学国际文化学院;

关键词: 双语言语产生非目标词汇激活竞争Bilingual Language Production Non-Target Words Activation Competition

摘要: 文章以双语言语产生中非目标词汇的加工机制为核心,围绕着非目标词汇的激活和激活后是否参与竞争两个焦点问题,系统梳理了有关研究成果。研究者讨论了非目标词汇的激活层面,拓展了非目标词汇的激活范围,且对于非目标词汇是否参与竞争一直有争议,另有部分研究者则对于参与竞争的说法提出了新的解释。文章在分析先前研究成果的基础上提出,未来的深入研究应该考虑掌握不同语系语言的被试及避免传统任务范式可能存在的问题。

Abstract: This study focused on processing mechanism of non-target words in bilingual language production and analyzed some recent reports about two issues: 1) activation of non-target words; 2) whether non-target words compete with target words during lexical selection. According to those reports concerned in the ana- lyzation, researchers talked about the issue whether the phonological information of non-target words would be activated during bilingual language production, and extended the scope of non-target words that activated, further debated the issue whether non-target words would compete with target words during lexical selection, at last provided the new interpretation about non-target words competition. Based on the analyzation of re- cent reports, this study stated that researches in the future on nontarget words processing during bilingual language production should take the cross-language scripts differences into consideration and avoid the probable weakness from traditional paradigms.

文章引用: 李 利 , 申由甲子 (2012) 双语言语产生过程中非目标词汇的加工机制。 心理学进展, 2, 187-192. doi: 10.12677/AP.2012.24029

参考文献

[1] 李利, 莫雷, 陈卓铭, 王瑞明, 伍丽梅(2007). 前额叶在双语词汇通达中的抑制作用. 心理科学, 6期, 1282-1286.

[2] 李利, 莫雷, 王瑞明, 潘敬儿(2006). 双语言语产生中的词汇提取机制. 心理科学进展, 5期, 648-653.

[3] 叶嘉文, 王瑞明, 李利, 范梦(2011). 语言产生过程中非目标语言的激活与抑制. 心理学报, 11期, 1263-1272.

[4] Barry, C., Morrison, C. M., & Ellis, A. W. (1997). Naming the Snodgrass & Vanderwart pictures: Effects of age of acquisition, fre- quency, and name agreement. Quarterly Journal of Experimental Psychology: Human Experimental Psychology, 50, 560-585.

[5] Bialystok, E., Craik, F. I. M., Klein, R., & Viswanathan, M. (2004). Bilingualism, aging, and cognitive control: Evidence from the Simon task. Psychology and Aging, 19, 290-303.

[6] Christoffels, I. K., Firk, C., & Schiller, N. O. (2007). Bilingual lan- guage control: An event-related brain potential study. Brain Research, 1147, 192-208.

[7] Colome, A. (2001). Lexical activation in bilinguals-speech production: Language-specific or language-independent? Journal of Memory and Language, 45, 721-736.

[8] Colome, A., & Miozzo, M. (2010). Which words are activated during bilingual word production? Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 1, 96-109.

[9] Costa, A., & Caramazza, A. (1999). Is lexical selection in bilingual speech production language-specific? Further evidence from Span- ish-English and English-Spanish bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 2, 231-244.

[10] Costa, A., Caramazza, A., & Sebastian-Galles, N. (2000). The cognate facilitation effect: Implications for the model of lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 26, 1283-1296.

[11] Costa, A., Hernandez, M., & Sebastia’n-Galle’s, N. (2008). Bilingual- ism aids conflict resolution: Evidence from the ANT task. Cognition, 106, 59-86.

[12] Costa, A., & Santesteban, M. (2004). Lexical access in bilingual speech production: Evidence from language switching in highly pro- ficient bilinguals and L2 learners. Journal of Memory and Language, 50, 491-511.

[13] Dijkstra, A., & Van Heuven, W. J. B. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5, 175-197.

[14] Finkbeiner, M., Almeida, J., Janssen, N., & Caramazza, A. (2006). Lexical selection in bilingual speech production does not involve language suppression. Journal of Experimental Psychology: Learn- ing, Memory, and Cognition, 32, 1075-1089.

[15] Gollan, T. H., & Ferreira, V. S. (2009). Should I stay or should I switch? A cost-benefit analysis of voluntary language switching in young and aging bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 35, 640-665.

[16] Gollan, T. H., Montoya, R. I., Cera, C., & Sandoval, T. C. (2008). More use almost always means a smaller frequency effect: Aging, bilin- gualism, and the weaker links hypothesis. Journal of Memory and Language, 58, 787-814.

[17] Green, D. W. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 67-81.

[18] Guo, T., & Peng, D. (2005). Was the native language activated during the production of the second language: An ERP study with unskilled Chinese-English bilinguals. In Poster Presented at the Annual Meeting of the Cognitive Neuroscience Society.

[19] Guo, T., & Peng, D. (2006). ERP evidence for parallel activation of two languages in bilingual speech production. NeuroReport, 17, 1757- 1760.

[20] Hermans, D. (2000). Word production in a foreign language. Unpub- lished Doctoral Dissertation, Nijmegen: University of Nijmegen.

[21] Hoshino, N., & Kroll, J. F. (2008). Cognate effects in picture naming: Does cross-language activation survive a change of script? Cognition, 106, 501-511.

[22] Jackson, G. M., Swainson, R., Cunnington, R., & Jackson, S. R. (2001). ERP correlates of executive control during repeated language switch- ing. Bilingualism: Language and Cognition, 4, 169-178.

[23] Jiang, N. (1999). Testing processing explanations for the asymmetry in masked cross-language priming. Bilingualism: Language and Cog- nition, 2, 59-75.

[24] Kim, J., & Davis, C. (2003). Task effects in masked cross-script trans- lation and phonological priming. Journal of Memory and Language, 49, 484-499.

[25] Kroll, J. F., Bobb, S. C., & Wodniekca, Z. (2006). Language selectivity is the exception, not the rule: Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition, 9, 119-135.

[26] Kroll, J. F., Bobb, S. C., Misra, M., & Guo, T. (2008). Language selec- tion in bilingual speech: Evidence for inhibitory processes. Acta Psychologica, 128, 416-430.

[27] Li, L., Mo, L., Wang, R. M., Luo, X. Y., & Chen, Z. (2009). Evidence for long-term cross-language repetition priming in low fluency Chi- nese-English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 12, 13-21.

[28] Meuter, R. F. I., & Allport, A. (1999). Bilingual language switching in naming: Asymmetrical costs of language selection. Journal of Memory and Language, 40, 25-40.

[29] Rodriguez-Fornells, A., Van der Lugt, A., Rotte, M., Britti, B., Heinze, H. J., & Munte, T. F. (2005). Second language interferes with word production in fluent bilinguals: Brain potential and functional imag- ing evidence. Journal of Cognitive Neuroscience, 17, 422-433.

[30] Vaid, J., & Frenck-Mestre, C. (2002). Do orthographic cues aid lan- guage recognition? A laterality study with French-English bilinguals. Brain and Language, 82, 47-53.

[31] Verhoef, K. M. W., Roelofs, A., & Chwilla, D. J. (2006). Dynamics of language switching: Evidence from event-related potentials in overt picture naming. In Poster Presented at the Annual Meeting of the Cognitive Neuroscience Society.

[32] Verhoef, K. M. W., Roelofs, A., & Chwilla, D. J. (2009). Role of inhi- bition in language switching: Evidence from event-related brain po- tentials in overt picture naming. Cognition, 110, 84-99.

[33] Wang, Y., Xue, G., Chen, C. S., Xue, F., & Dong, Q. (2007). Neural bases of asymmetric language switching in second-language learners: An ER-fMRI study. NeuroImage, 35, 862-870.

分享
Top