Research on Status and Strategies of English Website Construction of Tourist Attractions—A Case Study of Yantai
Abstract: By analyzing and comparing English website of famous tourist attractions in Yantai, it was found that different English websites have different foci (such as column set) and perspectives (with a general view, or a specific one) of tourist attractions. Although there were a number of language misuses in the English versions of the local websites, their functions for oversea publicities should not be ignored because of their in-depth descriptions of the historical origin of specific attractions. Finally, five suggestions were proposed: Change the net name of Wonderland Yantai; Make Wonderland Yantai establish links with other travelling websites; Improve language use in self-built English websites constructed by travel-related departments of Yantai City; Then make them into parts of internal links of Wonderland Yantai; Set up Q&A columns for the Wonderland Yantai website.
文章引用: 陈晓锐 , 郑愿华 (2017) 旅游景区英文网站建设状况调查与策略研究—以烟台市为例。 现代语言学， 5， 324-331. doi: 10.12677/ML.2017.54044
 黎丽. 烟台市旅游外宣文本汉英翻译策略研究——译者的适应与选择[J]. 烟台职业学院学报, 2012, 18(3): 38-42.
 叶依群. 公示语翻译研究综述[J]. 浙江科技学院学报, 2012, 24(2): 110-114.
 徐慧, 温晓娟. 网络环境中旅游目的地形象研究——基于上海旅游相关英文网站的内容分析[J]. 经济师, 2012(5): 246-248.
 卢恩萍, 李欣欣, 杨鹏, 李越. 网络环境中旅游目的地形象研究——基于秦皇岛市相关英文旅游网站的内容分析[J]. 旅游纵览(下半月), 2014(9): 56-57.