从日语教科书中看多义拟声拟态词的教育
Polysemous Onomatopoeia Education Seen from Japanese Textbooks

作者: 孙 琳 :大连理工大学外国语学院,辽宁 大连;

关键词: 多义拟声拟态词日语教材日语教育基本词汇Polysemous Onomatopoeia Japanese Textbook Japanese-Language Education Basic Vocabulary

摘要:
本文通过横向的实证和比较研究,调查国内及日本本土的日语教科书中多义拟声拟态词的词汇涉猎和意味记述情况。通过二者的比较发现:在所有拟声拟态词中多义拟声拟态词所占比重超过一半,但国内的日语教材中,高频的多义拟声拟态词总频率较低,同时在其意味和用法的表述上,国内的教材解释、说明过于简单,通常情况下只涉及其中一种意思,对其他常用词义没有进行补充说明。对此,笔者认为可以通过增加课文和练习中多义拟声拟态语的复现率,并且导入多幅图片或多义词各词义的关系网图等视觉化手段,加强学生对其意味和用法的理解。同时,在比较两国教材的基础上还导入了《日本语能力测试出题基准》的词汇表,选定出初级和中级日语教育阶段的多义拟声拟态词的“基本词汇”,为今后进行多义拟声拟态词的语义扩张研究做好铺垫。

Abstract: By comparing research and cross-empirical research, this paper carried out a survey on the use of actual situation of polysemous onomatopoeia in Japanese textbooks of China and Japan. By com-parison of the two kinds of textbooks, the results were as follows. In the whole of onomatopoeia, the number of polysemous onomatopoeia had accounted for more than half, but we could find a low frequency of appearance of polysemous onomatopoeia in the textbooks of China. Then, the descrip-tion of the meaning and usage was very simple; generally, it only described one of the meanings of them, and others had not been described. Therefore, I thought we could increase the frequency of occurrence of polysemous onomatopoeia in context of the textbooks or introduce a network or a picture of the relationship between the meanings. In addition to the comparison of textbooks, for the studies on meaning expansion of polysemous onomatopoeia in the future, this paper had also selected a vocabulary list of “Japanese Language Proficiency Test questions standards” through the “basic vocabulary” in the Japanese education of elementary and intermediate levels.

文章引用: 孙 琳 (2016) 从日语教科书中看多义拟声拟态词的教育。 现代语言学, 4, 17-27. doi: 10.12677/ML.2016.42003

参考文献

[1] 日本語教育学会, 編集. 日本語教育ハンドブック[M]. 東京: 大修館書店, 1990.

[2] 金慕箴. 中国における日本語の擬音語•擬態語教育について[J]. 日本語教育, 1989, 68, 日本語教育学会.

[3] 阿刀田稔子•星野和子. 日本語教材としての音象徴語[J]. 日本語教育, 1989, 68: 30-44.

[4] 秋元美晴. 日本語教育におけるオノマトペの位置づけ[J]. 日本語学, 2007, 26(6): 24-35.

[5] 張麗群. 中国人学習者から見た日本語の擬音語と擬態語[J]. 日本語教育, 1989, 68, 日本語教育学会.

[6] 三上京子. 日本語教育のための基本オノマトペの選定とその教材化[J]. ICU日本語教育研究, 2007a(3): 49-63.

[7] 三上京子. 多義オノマトペの意味•用法の記述と指導の試み——「ごろごろ」「ばたばた」を例として―[J]. 小出記念日本語教育研究会論文集, 2004(12): 63-77.

[8] 山口仲美, 編. 暮らしのことば擬音•擬態語辞典[M]. 東京: 講談社, 2003.

[9] 三上京子. 日本語オノマトペとその教育[D]: 博士論文. 東京: 早稲田大学, 2007.

[10] 角岡賢一. 日本語オノマトペの多義性について[J]. 竜谷大学国際センター研究年報, 第12号, 2003.

[11] 玉村文郎. 特集•擬音語•擬態語――日本語の音象徴語の特徴とその教育[J]. 日本語教育, 1989, 68, 日本語教育学会.

[12] 坂口昌子. 教科書にみえるオノマトペ[J]. 奈良教育大学国文研究と教育, 第18号, 1995.

[13] 加藤扶久美. 日本語教育における擬音語•擬態語の基本語選定の試み[J]. 富山大学教育実践研究指導センター紀要, No.16, 1999.

分享
Top